台湾ドラマで中国語

橋

「台湾ドラマから、気になるセリフを拾って解説しています。スラング、慣用句、成語、日本語との比較、音声と字幕のズレ、文法、社会問題等、様々な角度から中国語の面白さをお伝えします!

「日中対照用語集(ピンイン付):台湾ドラマの基礎用語」も、どうぞ。

paomian 1.後菜鳥的燦爛時代/邦題:華麗なる玉子様~スイートリベンジ mofei1 2.莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則
17sui 3.我和我的十七歲  tumi2 4.荼蘼ー植劇場/邦題:恋の始まり 夢の終わり
sheishei 5.必娶女人/邦題:結婚なんてお断り sigenanren 6.我和我的四個男人
mazui 7.麻醉風暴、麻酔風暴力2  shaoxi1  8.稍息立正我愛你/邦題:アテンションLOVE
qiannanyou1  9.前男友不是人

9.前男友不是人

2018年の作品。わかりやすいフィクションで楽しませる、という台湾ドラマらしい設定だから、セリフに込められた伏線も読み取りやすい気がします。
qiannanyou1
(画像は公式Facebookからお借りしました)

(1)君はどう思うの?
(2)家庭を「経営」する
(3)「差」が気になった理由
(4)「恨んでる」から「恨んでない」へ
(5)そろそろ
(6)あいさつの方法

8.稍息立正我愛你/邦題:アテンションLOVE

2017年にヒットした学園ドラマです。邦題や日本語のPR画像だけ見ると子供っぽいような印象も受けるので、ちょっと敬遠する人もいるかもしれませんが、実際に見ると大人でも結構楽しめる作品でした。特に、あちこちに散りばめられている言葉遊びの背景がわかれば、ストーリーも中国語の面白さも、何倍も楽しめる気がします。

shaoxi1
(画像はLine TVからお借りしました)
(1)休め!気をつけ!
(2)「教官」が怖い理由
(3)四文字で遊ぶ
(4)通信簿、通知表、成績表
(5)日本語なまり
(6)口が堅い
(7)「好きになる」を言い分ける
(8)書き間違い?聞き間違い?
(9)すっぽかす
(10)本気度
(11)台湾の大学入試制度
(12)小さなかたまり
(13)いったいどこの子?
(14)眠りからさめる
(15)「大好き」が伝わる
(16)大学で疑似家族
(17)ダジャレ大すき!
(18)字幕が不自然だと思ったら
(19)がんばり屋さん
(20)古典的なダジャレ

7.麻醉風暴、麻酔風暴2

2017年秋、このドラマのシリーズ第二作が、大評判でした。
見てみようと思う方は、一作目からがおすすめ。スクリーンショットを撮るのも忘れてストーリーに集中してしまうほど、面白い作品でした。

mazui
(画像はLine TVからお借りしました)

(1)せんせー
(2)たらい回し
(3)スパイ

6.我和我的四個男人

2017年夏から始まったドラマです。タイトルからもわかる通り、ひとりの女性と4人の男性の物語。営業成績をめぐって張り合う2人の女性の壮絶な舌戦にもご注目ください。

sigenanren
(画像はLine TVからお借りしました)

(1)てんぷら
(2)ラクダ印の娘
(3)男友達
(4)変わると困るもの
(5)どこいったの?
(6)大根のはずが・・・
(7)二杯買った理由
(8)部室
(9)手がおバカ

 

5.必娶女人/邦題:結婚なんてお断り

台湾ドラマのヒロインは、仕事も恋愛もバリバリ頑張っているタイプが多い。台湾ドラマらしい、おおげさな設定やセリフも痛快に楽しめるドラマです。

sheishei

(画像はLine TVからお借りしました)

(1)肩書き①
(2)肩書き②
(3)こんな女、そんな女
(4)いい事も分け合いたい
(5)始末書
(6)この結婚
(7)やーめた!
(8)時代遅れの流行語
(9)文の中に、もうひとつの文
(10)やるっきゃない
(11)「u」は「ウ」じゃない
(12)はい。

4.荼蘼ー植劇場

人生の岐路にさしかかった時、どちらかを選ぶことで失うものが必ず出てくる。ABふたつのプランを演じ分ける楊丞琳(レイニーヤン)が高い評価を得た2016年の作品です。
tumi
(画像は公式Facebookからお借りしました)

(1)ネコババ
(2)交叉点
(3)心を鬼にする

 

3.我和我的十七歲

2016年に大ヒットしたドラマです。17歳の頃と大人になってからのセリフ回しの違いにもご注目!

17sui
(画像は「東森電視FB 」からお借りしました)

(1)身の程知らず
(2)エリーゼのために
(3)いつのことやら
(4)カナヅチ
(5)先輩
(6)ハイタッチ
(7)すごい、素晴らしい

 

2.莫非,這就是愛情/邦題:マーフィーの愛の法則

2015年の大ヒットドラマです。恋愛に関するしゃれた格言がたくさん出てくるので、ちょっと硬い言い回しを日常会話でどう応用するか、という中国語のブラッシュアップ教材に最適です。

mofei1
(画像はYouTube三立華劇からお借りしました)

(1)それが愛情
(2)家柄
(3)グラス、コップ、カップ
(4)「誰」=「誰」
(5)ang ang ang
(6)「か」が難しい
(7)我慢できない
(8)ヘマをする
(9)やりもらい
(10)一番上の子
(11)台湾っぽい言い方
(12)「どこ」の書き方
(13)ホットドッグ
(14)OKの疑問形
(15)愛の数え方
(16)「一元」と「一緒に」
(17)赤い爆弾
(18)このチャンスを逃すと
(19)もう逃げられない
(20)飯のF
(21)片手と両手の数え方
(22)ヤキモチの相手
(23)ベッドが変わると

1.後菜鳥的燦爛時代/邦題:華麗なる玉子様~スイートリベンジ

paomian
(画像は「Line TV 」からお借りしました)

今年(2016年)大ヒットしたドラマです。日本でも日本語字幕版が放送されたので、ご存知の方も多いかもしれませんね。職場での奮闘ぶりと学生時代の思い出が交錯するので、様々な言い回しが学べます。ちょっとシャイな人向けの恋愛用語もたっぷり。以下のコラムもどうぞ。

purple_dot”後菜鳥”の時代ー新米でもなくベテランでもなく
purple_dot字幕がちょっと違う。
purple_dot「朝寝坊、寝坊、寝過ごす」は中国語でどう言い分けるの?

(1) ひよっこ
(2) 「好き」と言えないから?
(3) ウザイ
(4) 今までとは違う
(5) 通してください!
(6) スローガン
(7) インスタントラーメン
(8) 「あの〇〇」からわかる気持ち
(9) 既読無視
(10) 朝寝坊
(11) その日にキスしたのではなく
(12) プレゼントは”盆栽”!?
(13) 字幕の限界?
(14) 指切り