台湾留学お役立ち情報

台湾留学のために役立てていただきたい情報を集めてみました。

日中対照用語集/お正月用語

新暦と旧暦の2回、年末年始の行事で盛り上がる台湾。でも、ちょっと言い方が違うところや、旧暦のお正月(春節)にしか使えない言葉もありますので、ご注意を。

年末年始の台湾の風習は、以下の記事でもご紹介しています。

(台湾のおせち料理の代表「砂鍋魚頭火鍋」)
yutouhuoguo

(獅子舞)
guonian2

(ぽち袋売り場)
hongbaodai

日本語 中国語(新暦) 中国語(旧暦)
(1)よいお年を 新年快樂 (xīnnián kuàilè)・Happy New Year 向您拜個早年(xiàng nín bài ge zǎonián)
(2)年末 年底 (nián dǐ)
(3)帰省 返鄉 (fǎn xiāng)
(4)大晦日 跨年夜 (kuà nián yè) 除夕 (chú xì)
(5)カウントダウン 倒數 (dào shǔ)
(6)年越し 跨年 (kuà nián) 過年 (guò nián)
(7)明けましておめでとうございます 新年快樂 (xīn nián kuài lè)・Happy New Year 新年快樂 (xīn nián kuài lè)・恭喜發財 (gōng xǐ fā cái)
(8)元旦 元旦 (yuán dàn) 大年初一 (dà nián chū yī)
(9)新年 新年 (xīn nián)・新曆年 (xīn lì nián) 新年 (xīn nián)・春節 (chūn jié)・新春 (xīn chūn)
(10)おせち料理 年菜 (nián cài)  注1
(11)お年玉 壓歲錢 (yā suì qián)・紅包 (hóng bāo)
(12)初詣 新年參拜 (xīn nián cān bài) 注2

 

注1:年末からお正月にかけて食べる料理。除夕に家族で食卓を囲むことは「圍爐 (wéi lú)」、その料理は「年夜飯 (nián yè fàn)」という。

注2:お参りするのは「廟 (miào)」。春節の一番乗り=「搶頭香 (qiǎng tóu xiāng)」を争う人たちもいる。

 

purple_dot日本独特の風習

紅白歌合戦/紅白歌唱大賽 (hóng bái gē chàng dà sài)
除夜の鐘/除夕敲鐘 (chú xì qiāo zhōng)
雑煮/年糕湯 (nián gāo tāng)
お屠蘇/ 屠蘇酒 (tú sū jiǔ)

 

特集1春節用語の大特集はコチラへ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です