台湾留学お役立ち情報

台湾留学のために役立てていただきたい情報を集めてみました。(一部は他サイトへのリンクです)

 

日中対照用語集/朝ごはん屋さんのメニュー

台湾留学中に、ぜひ使っていただきたい中国語に、ピンインと日本語をつけて対訳の用語集にしました。

朝も自宅では食べずに外で食べたり、職場に着いてから食べたりする人が多い台湾には、サンドイッチや台湾風の軽食を売る「朝ごはん屋さん」がたくさんあります。名前の通り、朝だけしか営業していないところもありますが、このお店はお昼も営業していて、安くておいしい食事を提供してくれるので、近隣のオフィスで働く人たちの強い味方です。

メニューも豊富なので、日替わりで楽しめます。他の朝ごはん屋さんのメニューにも同じようなものが並んでいるので、この用語集を片手に、ぜひ食べ比べてみてください。

左:キャベツとベーコン入りの「蛋餅」  右:目玉焼き入り(ちょっとだけキュウリ付)「焼餅」

zaocandian2

zaocandianmenu

「パン、クレープなど+自分で選んだ具」で注文する軽食

purple_dot三明治/sān míng zhì/サンドイッチ
purple_dot漢堡/hàn bǎo/ハンバーガー
purple_dot乳酪餅/rǔ luò bǐng/パイ
purple_dot蛋餅/dàn bǐng/台湾風 クレープ(卵入り)
purple_dot燒餅/shāo bǐng/台湾風ゴマパイ
purple_dot吐司/tǔ sī/トースト

purple_dot中に入れる具(上記のパン・クレープ等と組み合わせる)

※(蛋dàn)は目玉焼き入り

原味/yuán wèi/プレーン
煎蛋/jiān dàn/目玉焼き
起士/qǐ shì/チーズ
玉米/yù mǐ/コーン
蔬菜/shū cài/野菜
高麗菜/gāo lì cài/キャベツ
香蒜/xiāng suàn/ニンニク

鮪魚/wěi yú/ツナ
鮮蝦/xiān xiā /エビフライ(直訳は「新鮮なエビ」)
魚排/yú pái/フィッシュフライ

火腿/huǒ tuǐ/ハム
培根/péi gēn/ベーコン

香雞/xiāng jī /ささみフライ
燻雞/xūn jī/スモークチキン
檸檬雞柳/níng méng jī liǔ/レモン風味チキンフィンガー
卡啦雞腿/kǎ lā jī tuǐ/サクサク鶏ももカツ
香煎雞腿/xiāng jiān jī tuǐ/鶏ももステーキ

肉鬆/ròu sōng /豚肉フレーク
肉排/ròu pái/豚肉ハンバーグ
豬排/zhū pái/トンカツ
厚切豬排/hòu qiē zhū pái /厚切りトンカツ
總匯/zǒng huì /ミックス

果醬/guǒ jiàng/ジャム
奶油/nǎi yóu/バター
花生/huā shēng/ピーナッツ
草莓/cǎo méi/イチゴ
巧克力/qiǎo kè lì/チョコレート
奶酥/nǎi sū/バタークリーム

その他の軽食

purple_dot麵/miàn /麺(このお店で出てくるのは「台湾風焼きそば」)
黑胡椒/hēi hú jiāo/ブラックペッパーソース
蘑菇/mó gū/マッシュルームソース
三杯雞丁/sān bēi jī dīng/鶏肉の香り炒め
宮保雞丁/gōng bǎo jī dīng/鶏肉のピーナッツ炒め
義大利肉醬/yì dà lì ròu jiàng/ミートソース

purple_dot中式點心/zhōng shì diǎn xīn/中華風軽食
蘿蔔糕/luó bo gāo/大根餅
蔥抓餅/cōng zhuā bǐng/葱入りくしゃくしゃ焼
煎餃/jiān jiǎo/焼き餃子
荷包蛋(熟)/hé bāo dàn(shóu)/目玉焼き (固焼き)
荷包蛋(半熟)/hé bāo dàn(bàn shóu)/目玉焼き (半熟)

purple_dot西式點心類/xī shì diǎn xīn/洋風軽食
薯餅/shǔ bǐng/ハッシュドポテト
熱狗/rè gǒu/ ホットドッグ
雞塊/jī kuài/チキンナゲット
檸檬雞柳條/níng méng jī liǔ tiáo /レモン風味チキンフィンガー

10點以後供應餐點/shí diǎn yǐ hòu gōng yìng cān diǎn/十時以後に提供するメニュー

purple_dot麵/粄條/米粉/miàn /bǎn tiáo /mǐ fěn/(細)麺/幅広麺/ビーフン

蔬菜蛤蜊麺(湯/乾)/shū cài gé lì (tāng/gān)/野菜とあさりの麺(汁あり/汁無し)
瘦肉蛤蜊(湯/乾)/shòu ròu gé lì (tāng/gān)/赤身豚肉とあさり(汁あり/汁無し)
海鮮(湯/乾)/hǎi xiān (tāng/gān)/シーフード(汁あり/汁無し)
肉絲炒麵/ròu sī chǎo miàn /細切り豚肉焼きそば

purple_dot炒飯/chǎo fàn/チャーハン
蛋炒飯/dàn chǎo fàn/卵チャーハン
肉丁蛋炒飯/ròu dīng dàn chǎo fàn/肉と卵のチャーハン
蝦仁蛋炒飯/xiā rén dàn chǎo fàn/蝦と卵のチャーハン

purple_dot湯/tāng/スープ
蔬菜蛋花湯/shū cài dàn huā tāng/野菜と玉子のスープ
蛤蜊湯/gé lì tāng/あさりスープ

飲料/yǐn liào/飲み物

紅茶/hóng chá/紅茶
奶茶/nǎi chá/ミルクティー
鮮奶紅茶/xiān nǎi hóng chá/フレッシュミルクティー
美式咖啡/měi shì kā fēi/アメリカン・コーヒー
拿鐵咖啡/ná tiě kā fēi/ラテ
檸檬紅茶/níng méng hóng chá/レモンティー
檸檬汁/níng méng zhī/レモンジュース
柳橙汁/liǔ chéng zhī/オレンジジュース
百香果汁/bǎi xiāng guǒ zhī/パッションフルーツジュース
蔓越莓汁/màn yuè méi zhī/クランベリージュース
可樂/kě lè/コーラ
牛奶/niú nǎi/牛乳 ※メニューの”國農”はブランド名
豆漿・豆奶/dòu jiāng・dòu nǎi/豆乳

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です