今日の台湾(2017/12/04)

日本語:箸置き
中国語:筷架(kuàijià)

今日の台湾_箸置き

先日行った台湾の居酒屋さんで、面白いものを発見!
ピーナッツが箸置きになっていて、しかももちろん食べられるのです!

皆で一生懸命割ってわいわい楽しくいただいたのですが、
食べ終わってから、あ、、お箸が置けない、、と気づいたのでした。(笑)

器用に半分に割って、食べた後も箸置きとして使うのが正解だったのかもしれません。

ちなみに、ピーナッツは中国語でなんというでしょう?
台湾華語と中国普通話で、言い方が異なるんですよ~

正解はこちらから↓↓
台湾華語と中国普通話の違い「ピーナッツ」

【ライター】
honokaココ(日本人インターン、女性、中国語勉強中)

11月のカレンダー    12月のカレンダー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です