台湾華語ワンポイントアドバイス

中国語(華語)を学んでいると、入門段階から上級段階まで、なんだかよくわからなくてもやもやすることがたくさんありますね。

そこで、弊社の中国語通信講座を受けてくださっている方からよくある質問や、誤解されやすい点を整理してご紹介します。その背景にある現地の習慣や文化にも触れているので、きっと楽しみながら中国語の仕組みを理解していただけるはず。検定試験対策にもどうぞ!

台湾華語ワンポイントアドバイス目次

語彙・文法編56:比較文に「很」がつけられないのはなぜ?

形容詞の前によくつく””。でも比較文では、この位置に入れることができません。いったいなぜなのでしょう?

QAbi_henQ

 

 

 

 

【ヒント】「」の役割を考えてみよう!

 

 

 

QAbi_henA

 

 

【解説】

まず、””の役割から見てみましょう。

①我    忙。Wǒ máng.(私忙しい。)
②我忙。Wǒ hěn máng.(私は忙しい。)

中国語の形容詞は、前に修飾語を何もつけないと、他と比べる「比較のニュアンス」が出ます。そのため、①は「他の人と比べて自分だけが忙しい」と言っているような印象を与えます。日本語の方は、文字で書くと②との違いがわかりませんが、「は」を強く発音する感じです。

ところが、②のように形容詞の前に””をつけると、この「比較のニュアンス」が消えるのです。(””の役割の詳細はこちら)。

 

逆に、比較の気持ちを強く伝えたい時には、””を使わない文でも③のように””をつけません。

③我忙,他們不忙。Wǒ máng, tāmen bù máng.(私は忙しいけれど、彼らは忙しくない。)

つまり、二つのものごとを比較するための””の役割と、「比較のニュアンス」を消す””の役割は正反対なのです。これが、比較文の形容詞の前に””がつけられない理由です。

 

”だけではなく、”非常” ”真” ”不太”のような程度を表す副詞(句)も、形容詞の前に置くと「比較のニュアンス」が消えます。

④我非常/真/不太忙。Wǒ fēicháng/zhēn/bú tài máng.(私は非常に忙しい/本当に忙しい/あまり忙しくない

そのため、”非常” ”真” “不太”も、””を使った比較文では、形容詞の前に置くことができません。

⑤我非常/真/不太忙。(×)

 

比較文の基本文型は<AB+形容詞>です。

⑥這件衣服那件大。Zhè jiàn yīfu bǐ nà jiàn dà.(この服はあれより大きい。)
⑦這個那個貴。Zhè ge bǐ nà ge guì.(これはあれより高い。)

これに修飾語をつける場合、形容詞の前に置くことができるものはかなり限られています、中級段階ぐらいまでは、”還”と”更”だけだと覚えてもよいでしょう。

⑧這件衣服那件還/更大。Zhè jiàn yīfu bǐ nà jiàn hái/gèng dà.(この服はあれよりもっと大きい。)
⑨這個那個還/更貴。Zhè ge bǐ nà ge hái/gèng guì.(これはあれよりもっと高い。)

なお、形容詞の後に置くのは「差」を表す言葉なので、⑪のようにに””を含む語句がくることもあります。

⑩這件衣服那件大一點。Zhè jiàn yīfu bǐ nà jiàn dà yìdiǎn.(この服はあれよりちょっと大きい。)
⑪這個那個貴很多/得多/多了。Zhè ge bǐ nà ge guì hěn duō/de duō/duō le.(これはあれよりずいぶん高い。)

 

比較文の文型を整理すると、以下のようになります。

QAbi_hen2

 



hatsuon_line「中国語の発音は難しい」という声を時々聞きます。

でも、もしも本当に、「中国語の発音は難しい」と思っている人がたくさんいるとしたら、「通じる中国語の発音」は一生の財産になるのだろうと思います。

これから台湾華語の勉強を始める方も、発音の学び直しをご希望の方も、PAPAGOオリジナル教材「丁寧に学ぶ台湾華語(発音編)を利用して、ぜひ「中国語の発音の上手な人」を目指してください。

日本人の方にとってわかりにくい発音のコツや中国語の勉強方法を、日本語で丁寧に解説する通信講座もあります。


※お問い合わせはこちらから。

askingLINE

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です